"Sowa czy puszczyk?", "What's the diffrence?" czy może "Eule oder Uhu?" czyli książka, którą można mieć w kilku językach!


Ilość publikowanych na polskim rynku książek jest w ostatnim czasie imponująca! Cieszy mnie to niezmiernie jako mamę dwójki dzieci i zapalonej entuzjastki literatury dziecięcej. Dobierając książki do wielojęzycznej biblioteczki dzieci staram się wybierać książki wyjątkowe, do których będziemy zaglądać częściej niż tylko raz. Książki, które będą wartościowe pod względem rozwoju językowego oraz ciekawe pod względem treści. Taką wyjątkową, albo raczej wyjątkowo przydatną pozycją jest "Puszczyk czy sowa?" autorstwa Emmy Strack, z ilustracjami Guillaume Plantevin, wydaną przez Wydawnictwo Adamanda. Jak tylko otworzyłam tę książkę, wiedziałam, że nie może jej u nas zabraknąć! 

Książka składa się z porównań 52 par wyrazów, które zdarza się dzieciom mylić - co więcej wielu dorosłych nie zawsze zna różnice pomiędzy wymienionymi przykładami. Dziś mamy niepowtarzalną szansę, żeby w prosty sposób, wraz z naszymi dziećmi odkryć, czym różni się krokodyl od aligatora, żmija od zaskrońca, czy królik od zająca. Autorka książki nie koncentruje się jednak na samych zwierzętach. Wymienia pary wyrazów z takich dziedzin jak: jedzenie, geografia, garderoba, ciało człowieka oraz miasto. Zachwycona tą pozycją odkryłam, że książka została przetłumaczona z języka francuskiego (tytuł oryginału: "Chouette ou hibou?") również na język angielski i niemiecki!

W języku angielskim książkę wydano pod tytułem: "What's the Difference?", do nabycia TU.


W języku niemieckim znajdziemy tę pozycję pod tytułem "Eule oder Uhu?: Paare aus Natur und Alltag - zum Verwechseln ähnlich" do nabycia TU.



Tymczasem zajrzyjcie do polskiego tłumaczenia, dostępnego TU:











Uwielbiam pracować z dzieckiem na tekstach paralelnych, więc zamówiłam książkę w języku niemieckim i angielskim - trochę to potrwa, zanim do nas dotrą.... Jak się Wam podoba ta propozycja? Który język wybieracie? :) 

Jeżeli uważasz, że ten wpis przyda Ci się, kliknij „Lubię to” na moim profilu na FB: https://www.facebook.com/jezykidzieciom/ lub udostępnij go swoim znajomym. 
Dziękuję!

Komentarze

  1. Kupiłam pod wpływem recenzji :) Może w końcu zapamiętam różnicę pomiędzy krokodylem i aligatorem :) Sprawdzałam już chyba milion razy i nadal dla mnie to prawie to samo :P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Cieszę sie, ze macie te książkę! Jest po prostu na całe lata edukacji - przy okazji my rodzice możemy sie troche podszkolić ;)))

      Usuń

Prześlij komentarz

Wybrane dla Ciebie

Copyright © Języki Dzieciom