Od czego rozpocząć naukę języka obcego? Jak osłuchać dziecko z nowym językiem? Zabawy z językiem rosyjskim!


Proszę Państwa oto bajka! Czy istnieje na świecie dziecko, które nie lubi bajek i nie prosi o nie na dobranoc? Bajki stanowią świetny materiał do osłuchania dziecka z językiem obcym. Niezależnie od tego w jakim języku są czytane, wciągają dziecko swoją fabułą do świata fantazji. Im ciekawsza opowieść, tym większe zainteresowanie dziecka. Dlatego serdecznie zachęcam do osłuchiwania dzieci poprzez czytanie bajek przed snem!

Nasze dzisiejsze propozycje książkowe to:

1. Zbiór bajek rosyjskich "Колобок"



 2. Маша и Медведь / Masza i Niedźwiedź


Obie książeczki dostępne są w Księgarni Rosyjskiej Booker. Doskonale sprawdzają się jako lektura do poduszki i szybko zostały przyjęte przez dziecko jako te "ulubione", nie tylko ze względu na treść, ale i na przepiękne ilustracje, które koją wręcz zmysły dziecka przed zaśnięciem. Po tym jak dziecko zapozna się z treścią książeczki, naturalnie przechodzi do odgrywania scen z ulubionych opowieści!
Dziecko bardzo szybko wchodzi w rolę odgrywanego przez siebie bohatera, jeśli się z nim identyfikuje - a dziewczynki kochają Maszę! Zaczyna się zatem zabawa w teatr!

Dziecko potrafi doskonale odgrywać role. Robi to na co dzień, naśladując zachowanie rodziców bądź koleżeństwa. Zabawa w teatr może zatem wykorzystać spontaniczne, właściwe naturze dziecięcej skłonności do naśladowania i zabawy, a także przyczynić się do co jego rozwoju lingwistyczno-emocjonalnego. Dialogi w obcym języku nie tylko pobudzą wyobraźnie dziecka, ale i rozwiną jego pamięć. Mówienie w języku obcym stanie się przez to dla dziecka bardziej naturalne, słowa odgrywanych bohaterów dziecko będzie mogło sobie przypomnieć w naturalnym środowisku i wykorzystać w procesie komunikacji. Zabawa w teatr pozwoli osłuchać się z językiem obcym i skutecznie utrwali nowe słownictwo. Zabawa w teatr sprzyja również budowaniu pewności siebie dziecka, widownia w postaci rodziny zaspokoi jego potrzebę bycia w centrum uwagi i przygotuje do publicznych wystąpień.

Nasze dzisiejsze propozycje zabawy w teatr rosyjski to:

1.  Teatrzyk paluszkowy do bajki "Репка"

Znalezione TU pacynki paluszkowe: 


Bądź również do bezpłatnego pobrania i wycięcia cały teatrzyk wraz ze scenerią:

Do pobrania: TU


Tekst bajki:

Посадил дед репку и говорит:
— Расти, расти, репка, сладка! Расти, расти, репка, крепка!
Выросла репка сладка, крепка, большая-пребольшая.
Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может.
Позвал дед бабку.

Бабка за дедку, Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала бабка внучку.

Внучка за бабку, Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала внучка Жучку.

Жучка за внучку, Внучка за бабку,
Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала Жучка кошку.

Кошка за Жучку, Жучка за внучку,
Внучка за бабку,
Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала кошка мышку.

Мышка за кошку, Кошка за Жучку,
Жучка за внучку,
Внучка за бабку,
Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут — и вытянули репку.
Źródło: TU

I krótki multik dla urozmaicenia nauki :)



2. "Колобок" "narodnaja" bajka z wyżej prezentowanej książeczki, bardzo przypominająca klasyczną bajkę angielską "The Gingerbread Man".

W tym przypadku proponuję teatrzyk cieni. Można bawić się wieczorem z latarką - pozytywne emocje gwarantowane!

Szablony można zrobić samodzielnie, bądź zakupić TU.

Multik:


Tekst bajki:

Жили-были старик со старухой.
Вот и говорит старик старухе:
— Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок.
Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две.
Замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила.
Колобок полежал, полежал, взял да и покатился — с окна на лавку, с лавки на пол, пó полу к двери, прыг через порог — да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше.
Катится Колобок по дороге, навстречу ему Заяц:
— Колобок, Колобок, я тебя съем!
— Не ешь меня, Заяц, я тебе песенку спою:

Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
От тебя, зайца, подавно уйду!

И покатился по дороге — только Заяц его и видел!
Катится Колобок, навстречу ему Волк:
— Колобок, Колобок, я тебя съем!
— Не ешь меня, Серый Волк, я тебе песенку спою:

Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
От тебя, волк, подавно уйду!

И покатился по дороге — только Волк его и видел!
Катится Колобок, навстречу ему Медведь:
— Колобок, Колобок, я тебя съем!
— Где тебе, косолапому, съесть меня!

Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От тебя, медведь, подавно уйду!

И опять покатился — только Медведь его и видел!
Катится Колобок, навстречу ему Лиса:
— Колобок, Колобок, куда катишься?
— Качусь по дорожке.
— Колобок, Колобок, спой мне песенку!
Колобок и запел:

Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От медведя ушел,
От тебя, лисы, нехитро уйти!

А Лиса говорит:
— Ах, песенка хороша, да слышу я плохо. Колобок, Колобок, сядь ко мне на носок да спой еще разок, погромче.
Колобок вскочил Лисе на нос и запел погромче ту же песенку.
А Лиса опять ему:
— Колобок, Колобок, сядь ко мне на язычок да пропой в последний разок.
Колобок прыг Лисе на язык, а Лиса его — гам! — и съела. Вот и сказке Колобок конец, а кто слушал - молодец!
 

Źródło: TU


 3. Маша и медведь - Maszy chyba żadnemu dziecku przedstawiać nie trzeba - choć ta historia nieco różni się od ostatnio emitowanej w polskiej telewizji, dlatego gorąco zachęcam, by wcześniej chwycić jednak po książeczkę. 

Tymczasem kolejna propozycja do odegrania przedstawienia cieni:
Szablony można zakupić TU, bądź zrobić samodzielnie.

Multik:

Tekst bajki:

Маша и медведь


Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.
Собрались раз подружки в лес по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.
— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!
Дедушка с бабушкой отвечают:
— Иди, только смотри от подружек не отставай, не то заблудишься.
Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.
Стала она аукаться, стала их звать, а подружки не слышат, не отзываются.
Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.
Пришла она в саму глушь, в саму чащу. Видит — стоит избушка. Постучала Машенька в дверь — не отвечают. Толкнула она дверь — дверь и открылась.
Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.
Села и думает:
«Кто же здесь живет? Почему никого не видно?..»
А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил.
Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.
— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.
Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.
Медведь на целый день уйдет в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.
— А если уйдешь, — говорит, — все равно поймаю и тогда уж съем!
Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого...
Думала она, думала и придумала.
Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:
— Медведь, медведь, отпусти меня на денек в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.
— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу.
А Машеньке того и надо!
Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:
— Вот, смотри: я в этот короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке. Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!
— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб!
Машенька говорит:
— Выйди на крылечко, посмотри, не идет ли дождик!
Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.
Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошел в деревню.
Идет медведь между елками, бредет медведь между березками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шел-шел, устал и говорит:

— Сяду на пенек,
Съем пирожок!

А Машенька из короба:

— Вижу, вижу!
Не садись на пенек,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — все видит!
Поднял он короб и пошел дальше. Шел-шел, шел-шел, остановился, сел и говорит:

— Сяду на пенек,
Съем пирожок!

А Машенька из короба опять:

— Вижу, вижу!
Не садись на пенек,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

Удивился медведь:
— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит!
Встал и пошел скорее.
Пришел в деревню, нашел дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:
— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принес.
А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.
Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.
Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят — короб стоит.
— Что это в коробе? — говорит бабушка.
А дедушка поднял крышку, смотрит — и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит, живехонька и здоровехонька.
Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть. Вот и сказке Маша и медведь конец, а кто слушал - молодец!
 

Źródło: TU

O tym, jak pozytywne emocje mogą wywoływać tego rodzaju zabawy, nie muszę chyba nikomu mówić... Radość z zabawy językiem obcym jest w tym przypadku kluczowa, by dziecko pragnęło go dalej poznawać, a wraz z nim poznawać nową rzeczywistość. Dlatego też należy zrobić wszystko, by początek tej nowej przygody był dla dziecka bardzo atrakcyjny! Jaką rolę pełnią emocje w nauczaniu języków obcych pisałam w tym poście - serdecznie zapraszam do lektury!

Komentarze

Wybrane dla Ciebie

Copyright © Języki Dzieciom